"Kanashimi no mermaid": cada música, uma história
Olá, pessoal! Acho que todo mundo lá no Japão que comprou o CD do Kiyoshi Hikawa Shin - Enka Meikyoku Collection 10: Ryûshô Hôbu no mês de outubro conferiu essa música cheia de sereismo, "Kanashimi no mermaid", que eu vou contar mais adiante, né? Se você esteve no Japão durante 15 dias, recomendo que leia o comentário que o Kiyoshi escreveu sobre essa música neste link aqui: https://columbia.jp/artist-info/hikawa/info/68059.html Mas depois volte aqui pra contar pra gente como foi o comentário dele sobre a música e tudo mais... Eu estava escutando "Kanashimi no mermaid" do Kiyoshi Hikawa na minha playlist e em seguida lendo o livro A Pequena Sereia e até larguei o livro, porque o contexto estava muito mais interessante!
Kanashimi no Mermaid (かなしみのマーメイド; lit. "Triste sereia"), composição de Tsubasa Kazu (かず翼 letra) e Miyabi Shiono (塩野雅 música) e cantada pelo cantor japonês Kiyoshi Hikawa (氷川きよし), é uma música com base na história d' A Pequena Sereia pois fala de um amor impossível entre um príncipe e uma sereia que se conheceram na praia sob o luar. A sereia, ao notar que o príncipe se casa com outra mulher, vai para a proa do navio, tendo decidido que a felicidade do príncipe é a sua felicidade, e mesmo quase virando bolhas de espuma no mar, ela pode estar sempre ao seu redor. Como resultado, a sereia vira espuma do mar e sua alma vai ao Paraíso. Portanto os temas dessa música são o amor e a tristeza.
Quando Hikawa estava na quarta ou quinta série, ele assistia na tevê o anime "A Pequena Sereia" (Andersen Dôwa Ningyo Hime, 1975) e ele se sentiu uma criança e um amor que não podia ser ligado... Nessa época, não sabia nadar e gostaria de nadar como uma sereia (agora ele já sabe nadar, mas não naquela época); dessa vez, ele se lembrou da sua infância e queria cantar um sentimento triste. Ele pediu pra completar a balada de Tsubasa Kazu e Miyabi Shiono.
Falando nisso, olha a lindíssima ilustração de Kiyoshi nadando como um tritão, a partir da inspiração na mesma música citada acima! Obrigada, @tomatosauce_key por compartilhar!
Nessa postagem de seu blog a Miyabi disse que compôs essa música com Tsubasa Kazu para Kiyoshi Hikawa e a letra é muito triste, apesar de emocionante. Obrigada, Miyabi-san, por compartilhar suas impressões!
Eis o comentário que Kiyoshi Hikawa escreveu para o site da Nippon Columbia (em japonês):
小学校4、5年生のときに、たまたまテレビで人魚姫の映画がやっていて、子供ごころながら、結ばれない愛というか…すごくせつない気持ちになったのを覚えています。自分は子供の頃、水泳が全くできなくて、人魚のように泳げたらいいなというのがあって、今回、パッと幼少期のことを思い出して、せつない想いを歌にしたいなと思って、かず翼先生にお願いして出来上がった歌謡バラードの「かなしみのマーメイド」です。
Quando eu estava na quarta ou quinta série, havia um filme da Pequena Sereia na TV que era uma criança e um amor que não estava ligado... Lembro que me senti muito impaciente. Quando eu era criança, eu não sabia nadar, só queria nadar como uma sereia, desta vez, lembrei-me da minha infância e queria cantar um sentimento triste, por isso pedi pra Tsubasa Kazu fazer a letra dessa balada, "Kanashimi no mermaid".
Fonte: Nippon Columbia https://columbia.jp/artist-info/hikawa/info/68059.html
Assista o vídeo dessa música Kanashimi no mermaid no YouTube (obrigada, @KIYOSHI_V por fornecê-lo!)!
Olá, tudo bem? Me chamo Seth, descobri seu blog por acaso e ví que gostaste de J-Rock, então venho convidá-la ao meu blog com discografias, shows e pvs de várias bandas da cena! Das oldschools, até as atuais!
ResponderExcluirhttps://jrockstationoficial.blogspot.com